Дети Силаны. Паук из Башни - Страница 49


К оглавлению

49

– Приятный вечер, не правда ли? Только холодно. Тани, не боитесь заболеть? Зима как-никак.

– Ой, и правда! – воскликнула она, выскальзывая из ослабевшей хватки.

– Пойдемте в тепло. И как вы дали уговорить себя выйти на такой мороз?

Мы вошли обратно в дом и даже успели сделать несколько шагов, когда меня догнала вспышка ярости, выплеснувшаяся из кипящего гнева, а следом раздался окрик:

– Стойте, л’Мориа!

– Тан л’Мориа, с вашего позволения, – обронил я, все же останавливаясь. – Тани, пожалуйста, идите дальше, я вас догоню. Себастина, проводи тани.

Она посмотрела на меня с тревогой, сделала несколько шагов, обернулась, еще один встревоженный взгляд. Я кивнул, и она пошла дальше, оставляя ментальный след тревоги.

– Итак, тан л’Зорназа, чем еще вы желаете обременить мое существование?

– Вы забылись, л’Мориа! Вы слишком много себе позволили!

– Правда? Что же я себе позволил?

– Вы прервали меня посреди очень важной беседы, вы посмели…

– Очень важной для вас и весьма отяготительной для тани Аноис.

– Да как вы смеете?!

Я коснулся указательным пальцем своего виска:

– Вы позволяете себе забывать то, что никогда не смеет забывать ваш почтенный отец, юноша. Я знаю, что у вас в голове. Я знаю, что у нее в голове, для меня умы всей вашей партии как одна открытая книга, заполненная кровожадными и пафосными изречениями. Я видел, что испытывала ваша почтенная матушка, и я предрек для себя ее скорую смерть, и я спас ее! Извините, что это вас так оскорби…

Взрыв ярости и натренированная реакция помогла моему лицу не встретиться с кулаком юного тана. Сделав крошечный шажок вправо, пропустив его удар мимо, я врезал ему чуть правее середины груди, в область сердца. Он согнулся, глотая воздух и, если бы это был кто-то другой, я бы завершил короткую комбинацию ударом колена в лицо, разбил бы ему челюсть, нос, выбил бы несколько зубов. Но он аристократ Мескии, нельзя подпортить его породистое личико и уйти безнаказанным. Даже мне нельзя.

– Благодарю за приятную беседу, тан л’Зорназа, я многое из нее вынес. Если у вас еще раз возникнет желание поговорить со мной, можете подходить либо с секундантами, либо с извинениями. Всего доброго.

Тяжело дыша и нервно постукивая тростью по пышной ковровой дорожке, я пошел прочь. Интуиция подсказала мне заглянуть в кабинет покойного л’Дровина, и я был вознагражден.

– Хозяин, все в порядке? – поспешно спросила Себастина. Она всегда нервничала, если не могла быть при мне круглосуточно и неотступно.

– Тан л’Мориа! – Аноис поднялась с резного стула. Волнение и облегчение в одном порыве приятных чувств юной тани окутали меня. – Простите меня, я не хотела так обременять вас!

– Что вы, моя тани! Вы тут совершенно ни при чем… Что, надеюсь, вас не оскорбит. История моих проблем с домом л’Зорназа гораздо старше, чем события этого вечера.

– Он казался таким обходительным, и я сама не успела понять, как очутилась наедине с таном л’Зорназа… – растерянно пролепетала она.

– Его Голос – действительно Голос, гипнотический. Юный Микар – превосходный и пылкий оратор, а если позволить ему говорить достаточно долго, то он может заговорить даже ваш разум. Его отец пророчит ему карьеру видного и преуспевающего политика. Думается мне, когда юноша займет свое место в Парламенте, партия монодоминантов станет значительно сильнее.

Я позволил себе вернуться в кресло и взяться за стакан, в котором уже растаял лед.

– Себастина, обнови.

– И мне, если можно.

Я удивленно приподнял бровь.

– Моя тани, это очень дорогой бренди, но вкус у него, как у дешевого самогона. Очень крепкого дешевого самогона.

– Я рискну.

Моя горничная подала нам напиток, и тани Аноис сделала солидный глоток не поморщившись.

– Однако!

– Тан л’Мориа, если не будет слишком большой наглостью с моей стороны спросить, не могли бы вы рассказать о тани л’Вэйн? Я много хорошего слышала от нее про вас, но так и не поняла, в каких вы отношениях?

– В родственных, – улыбнулся я, – почти. Она мне как старшая сестра.

– О!

– Да, когда мать отправилась по Серебряной Дороге, а отец пропал, она должна была стать чем-то вроде моей второй матери. Когда я родился, она была хранительницей моего имени. Знаете, что это значит?

– Вообще-то нет.

– Вы явно не мескийка. У нас есть традиция, наследуемая с древних веков: первые три года жизни ребенка не называют по имени. Даже вслух имя не произносят. Считается, что это делается для того, чтобы Темнота не отыскала неокрепшую детскую душу. Чушь полная!

– Почему же?

– Ну, это просто ерунда, поверьте мне. Как и то, что первые три года жизни все тэнкрисы носят одинаковые милые платьица, что девочки, что мальчики.

– Вы тоже?

– А чем я хуже остальных господ Голоса? – снова улыбнулся я. – Хотя, если задать этот вопрос остальным, думаю, список получится внушительный. Когда я осиротел, Ив попыталась заменить мне мать, но стала сестрой. Я все сделаю ради нее. Даже вытерплю компанию тана л’Ча.

– А он такой плохой?

– Он раздолбай, каких мало, простите мне это слово, но она сильно к нему привязана, насколько я понимаю, и его присутствие дарит ей радость. Для меня это важнее его раздражающего смеха и непрекращающегося пьянства, а также жизни за ее с…

Над ней поднималось, мягко мерцая, облако чего-то, что, наверное, называется умилением. Я никогда в жизни не вызывал у окружающих умиления, так что не мог быть уверен.

– Давайте вернемся к остальным гостям. Вы драгоценная жемчужина этого вечера, ваше отсутствие будет слишком заметно.

49