Дети Силаны. Паук из Башни - Страница 57


К оглавлению

57

– Господин Жевьен и господин Парнас, рад все-таки увидеть вас лично.

– Тан л’Мориа, мы рады вам в любую минуту, – улыбнулись типы в несвежих рубашках, натирающие кончики киев мелом.

– Не желаете присоединиться? Мы начинаем новую игру, – предложил Парнас.

– Благодарю, но я только что вкусно отобедал и меня клонит в сон.

– Тогда, вероятно, мы можем чем-то помочь почтенному тану? – осведомился Жевьен, убирая со стола треугольник.

– Пожалуй. Я ищу встречи с жешзулами.

Его кий прошел мимо разбивающего шара и едва не вспорол дорогое сукно.

– Простите?

– Вы не ослышались. Мне нужны жешзулы, причем незарегистрированные, те, что отказались как-либо сотрудничать с властью. Я бы не стал вас беспокоить, если бы до этого не посетил Квартал Теней и не потерпел там фиаско.

– А вы действительно не из тонкокишечных, – пробормотал Жевьен. – Мы ничего не можем обещать, но если попытка удастся, мы вам непременно сообщим.

– Буду благодарен.

Я довольно тепло попрощался с людьми, которые на пару контролировали тридцать процентов всех заказных убийств, краж, ограблений, случаев шантажа, подкупов и перепродаж краденого имущества в Старкраре, и отправился обратно в Олдорн, где меня должны уже ждать папки со свежими отчетами.

– Себастина, почему мне так легко вести дела с отпетыми мерзавцами, которые и мать родную за грош продадут, а с породистой аристократией я на ножах?

– Не могу знать этого, хозяин. Возможно, причина в том, что, познав чувство отверженного члена общества, вы точно знаете, как общаться с другими отверженными, несмотря даже на то, что эти другие не стоят и грязи под вашими ногами. Простите, хозяин, непростительной ошибкой с моей стороны было сравнивать вас с этими презренными червями.

– Нет-нет, Себастина, ты выдала мне неплохой ответ. Он мне даже понравился!

Теперь мне оставалось надеяться, что смерть Вольфельда станет последним громким преступлением и у меня будет время сориентироваться. Надо бы прижать столичные газеты, на случай если информация просочится.


Вольфельд стал лишь первой жертвой в череде зверских убийств, которые всколыхнули Старкрар за следующие пять дней. Три трупа в Крае, один на Птичьем Базаре, еще один в Копошилке, прямо возле железнодорожных путей. Так пассажиры проезжающего локуса имели удовольствие лицезреть жуткое зрелище – освежеванную человеческую тушу. И это… за одну чертову ночь! Будто ураган-мясник пронесся над городом. Ни свидетелей, ни улик. О череде зверских убийств узнал весь Старкрар. На следующую ночь произошло двойное убийство на границе Черни и Гари, а в Низинах вырезали целую семью. Везде один и тот же почерк – сильные побои и срезанные с разных частей тел куски кожи. Семьей из Низин были дахорачи. Убийца ворвался в их дом посреди ночи, когда они наиболее уязвимы, и смог справиться с двумя взрослыми особями, сильными и решительными, защищающими свою семью. Газеты вцепились в эту новость, как люпсы в кость, и посулили немалые деньги за любую крупицу информации. На третью ночь одного мертвеца нашли прямо под стенами Черепа-На-Костях, а второго на мосту, соединяющем Маленький Дзанког и Волчий остров. Этого второго подвесили над водами канала, словно приговоренного висельника. Четвертую и пятую ночь в трущобы была выгнана целая армия констеблей и даже несколько мобильных групп ош-зан-кай на легких бронестимерах, и пока они безуспешно рыскали во тьме, ища маньяка, он благополучно убил четверых в Брудже и еще троих в Бескли, буквально на границе с Императорскими Садами. «Имперский пророк» призывал подданных к самообладанию и уверял, что вскоре преступник будет пойман, а «Слухи Старкрара» нарекли маньяка Кожевенником и всеми силами старались нажиться на поднявшемся ажиотаже. Мне пришлось направить в редакцию группу агентов с расширенными полномочиями, чтобы прекратить этот бардак. Все службы исполнительной власти оказались подняты на ноги, на столицу опустилась тень страха.

Я лично побывал на каждом месте преступления, изучая обстоятельства, личности жертв и даже, что смешно, возможные мотивы. Поиск точек соприкосновения, некой связи между жертвами не дал ничего. Постоянно пересекаясь с Варзовым и обсуждая все это, я успел составить личное мнение, которое и предоставил Императору, когда меня вызвали во дворец.

Дворцово-замковый комплекс, обитель самых влиятельных властителей в мире, располагается внутри громадного парка, который превосходил размерами и Олдорн, и Оуквэйл, и Квартал Теней, вместе взятые. Заложенная после разрушения Ангаросского дворца, эта более новая резиденция Императоров изменилась за прошедшие века, обрастая новыми флигелями, башнями, корпусами и крыльями, базиликами, атриумами, превратившись в нечто монструозное. Каждый следующий Император считал своим долгом что-то добавить и нарастить, но ни один не пожелал сносить постройки своих предков. В конце концов, все составляющие этого чудовищного ансамбля были поделены на три части: владения Императора, владения императрицы и рабочий комплекс.

В первой части дворца располагаются личные покои Императора, часть его рабочих кабинетов, флигель гвардии Провожатых, казна и арсенал. К владениям ее величества относятся самые просторные и красивые части дворца, бальные залы, внутренние тропические сады, закрытые картинные галереи, личные покои императрицы, ее фрейлин, помещения для обслуги. В рабочей и самой большой части дворца расположились представительства всех служб Старкрара. Представительство Ночной Стражи, КГМ, академии оракулов, Скоальт-Ярда, адмиралтейства, штаба сухопутных войск, небесного флота, крошечное, но очень важное посольство, через которое можно моментально связаться с хозяевами Острова хинопсов. Благодаря этому Император может руководить своей столицей, проникая даже в самые отдаленные ее уголки, и пользоваться услугами всех своих подданных. В рабочей части дворца множество приемных кабинетов Императорской канцелярии и залы, в которых сотни просителей ждут своей очереди.

57